„Palestine, Don’t Cry“ notierte Michael Jackson im Jahr 1993, als die Gewalt zwischen Israelis und Palästinensern eskalierte. Im selben Jahr begann der Oslo-Friedensprozess: Eine Reihe von Abkommen zwischen der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) und Israel zur vermeintlichen Lösung des Nahostkonflikts.
Das Sterben hat nie aufgehört. Und Michael Jacksons Gedicht (oder Song-Idee) ist wieder aktueller denn je.
Eine Doku von ARTE über die jüngsten Ereignisse in Israel und Palästina mit historischem Background: „Hamas: Die Erschaffung eines Monsters“
„Palestine, Don’t Cry“
See the plains
Of the days of old
Just a century ago
When stories of peace were told.
Of how Gallilie (sic) ran through
The Jordan River.
What remains are cold
Tales of war,
Of the death and dying
Bomb shells are flying
Bodies multiplying,
See the children crying.
What are they fighting for?
I will pray for you,
Oh, Palestine.
Oh, Palestine,
I will carry you, oh,
Palestine, Palestine.
Palestine
Come deep in
My heart.
I’ll always love you.
Palestine, don’t cry,
I will pray for you,
Oh, Palestine. Oh, Palestine,
Oh, Palestine.
God’s a place for you
Oh, Palestine.
And, I believe in you. Oh,
Palestine, I will die for you.
Quelle: jackson.ch, wikipedia.org, michaeljacksonnotes.files.wordpress.com
where is the song ? Is there nobody who can make a song of it?